um túnel verde relaxa meus olhos,
enquanto minha cabeça insiste em doer.
tenho os olhos e a paciência cansados,
e uma cabeça latejante,
dispersa num túnel verdejante,
que insiste em insistir.
I.R.
um túnel verde relaxa meus olhos,
enquanto minha cabeça insiste em doer.
tenho os olhos e a paciência cansados,
e uma cabeça latejante,
dispersa num túnel verdejante,
que insiste em insistir.
I.R.
Poemas são seres vivos, com vontade própria, talvez. Mas são frutos de pensamentos, questionamentos, vivências, leituras, que não dependem do poema em si, mas de quem o escreve. Poemas não deveriam ser lidos em voz alta por quem os escreveu, salvo alguma exceção (como meu pai, por exemplo). Poetas muitas vezes não são bons leitores de seus próprios versos. Toda análise poética deveria ser feita com cuidado, e com uma taça de vinho... Poemas, problemas e suas (in)soluções, o sol no corpo, as insolações... o solitário exercício de viver em sociedade, a prática de pensar... o ato de escrever.
I.R.
podría escribirte poemas en castellano,
mientras caminamos de la mano,
y en cada esquina te abrace,
antes de cruzar las calles,
y te mire a los ojos...
podría escribirte en castellano,
porque me gustás
y te siento en porteño...
podría solo escribirte en español,
y en un momento cursi,
entregarte el mar
o regalarte el sol
podría solo escribirte
en el idioma de ceratti...
mas nasci no de caetano,
e se te quiero em castelhano,
um pouco mais de cada vez
é porque ao mesmo tempo
te gosto... te quero...
e te adoro em português
I.R.